Photo gallery - 11 th july 2005 Photo gallery - 12 th july 2005 Photo gallery - 13 th july 2005 Photo gallery - 14 th july 2005 Photo gallery - 15 th july 2005 Photo gallery - 16 th july 2005 Photo gallery - 17 th july 2005 Download Area
 


del 11 al 17
Julio 2005

volver | back 

NOTICIAS FRESCAS desde el mar | FRESH NEWS from the sea      


ROLEX IMS OFFSHORE

ROLEX IMS - WORLDS CHAMPIONSHIP 2005

Race report 13 - 14 - 16 - 17   / 07 / 05

HoraNoticia
  17/07/05
16:44 Clasificaciones Finales en la Web. Enhorabuena a los campeones y gracias por todo
16:44 Provisionals posted. Congratualtions to the winners, and thanks to everybody
16:03 Los Barcos estan entrando, Clasificaciones en breve en la web
16:03 The boats are crossing the line, scorings will be posted
15:50 Clasificacion por 2 Barlo: Cam, Azur,Tau. Corinthian - Pto. Calero, Andalucia,La Maison
15:50 Provisional scoring 2 Beat. Cam,Azur,Tau - Corinthian - Pto. Calero,Andalucia,La Maison
15:30 Casi toda la flota se define por el bordo de la derecha en la 2 ceñida
15:30 Practicaly all the fleet goes to right. on the 2 beat
15:30 Casi toda la flota se define por el bordo de la derecha en la 2 ceñida
15:30 Practicaly all the fleet goes to right. on the 2 beat
15:23 Los primeros comienzan la 2ª ceñida.
15:23 The first boats start the 2 Beat.
15:18 La flota se define en la popa por la derecha del campo, posiciones siguen igual El Vto establecido en 205º
15:18 The fleet takes the option of the right for the down wind, positions the same. Wind stablish on 205º
15:06 Pasa el primero por la baliza de barlo, Cam, Tau, Azur
15:06 First boat rounding the up mark, Cam, Tau,Azur
14:47 Salida con llamada individual para el Fermax que vuelve a tomar la salida.
14:47 Starting signal, with individual call for Fermax that return to the line.
14:43 Señal de atencion. con recorrido n-2
14:43 Atention signal, course n-2
14:30 El Comité monta linea de salida para un 185º.
14:30 Comity mounting starting line for a 185º.
14:15 Vto. del 180º al 230º int- 5/6 Knts.
14:15 Wind from 180º to 230 int. 5/6 Knts
13:57 Seguimos igual, Parece que quiere entrar un poquito del 230/240º.
13:57 Exactely the same, a litle line on the South from the 230/240º.
12:30 Parece......., (que no es verdad), que se marca en el espejo de agua que tenemos, una rayita por el sur. Seguimos floting.. floting.
12:30 Sea mirror all around and floting floting.
11:30 Señal de aplazamiento. Estamos haciendo un fantastico floting floting fantastico
11:30 Postponed signal. we are doing a good floting floting ( in Spanish)
11:17 El Vto ha vuelto a caer a 3 knts. No parece nada estable Uff.... Uff.
11:17 Wind drop drasticaly, uff.....uff.
11:13 Role al 040º - 6 Knts.
11:13 wind from 040º - 6 Knts.
11:10 El Vto ha caido rapidamente a 4 Knts. misma direccion
11:10 The wind drop to 4 Knts. same direction
11:00 En el campo de regatas Vto del 360º - 6 knts
11:00 On the race area wind from 360º int. 6 knts.
10:25 El Comité sale al mar
10:25 The Comity goes to the sea
10:01 Buenos dias, esperamos tener un buen dia de regatas aunque el Vto. es muy flojo.
10:01 Good morning, we expect to have a nice last day of races. The wind is very light at this moments
  16/07/05
17:28 Acaba de entrar el Too Much, el Comité vuelve a puerto
17:28 Too Much finish the race, The comity goes to land
17:07 Clasificaciones en la web
17:07 Scorings posted
16:21 Clasificacion en la baliza de Sota Corinthian 1-Pto. Calero, 2-Andalucia a 55 seg, 3-Hublot a 1.37 seg. Non Corinthian, 1-Tau, 2- Cam a 40 seg, 3-Azur a 1.29 seg
16:21 Provisional scoring at down mark, Corinthian 1-Pto. Calero, 2-Andalucia a 55 seg, 3-Hublot a 1.37 seg. Non Corinthian, 1-Tau, 2- Cam a 40 seg, 3-Azur a 1.29 seg
15:50 Los grandes pasan por arriba
15:50 The large ones pass the up mark
15:31 Salida buena con Llamada Individual que vuelven a salir
15:31 Good start with individual call.
15:26 Nueva señal de atencion con India
15:26 New Atention signal with India
15:06 Nueva llamada general
15:06 New General recall
15:01 Señal de atencion
15:01 Atention signal
14:58 Reposicionando linea al 135º
14:58 Repositioning starting line at 135º
14:47 Llamada general
14:47 General Recall
14:12 El Comite sube aplazamiento y reposiciona la linea
14:12 Inteligence Flag.
14:08 Señal atencion con recorrido n-1
14:08 Atention Signal for course n-1
13:50 El Comité sale mas afuera para ver si hay mas viento, la flota le sigue.
13:50 The Comity is mouving the area 1 mille out of shore, looking for more wind.
13:11 Clasificacion- Corinthian- 1-Pto. Calero, 2-Andalucia a 3:58 seg., 3- Hublot a 7:12 seg Non Corinthian- 1-Cam, 2 Tau a 1:18seg 3- Azur a 2:14seg
13:11 Scoring Corinthian- 1-Pto. Calero, 2-Andalucia a 3:58 seg., 3- Hublot a 7:12 seg Non Corinthian- 1-Cam, 2 Tau a 1:18seg 3- Azur a 2:14seg
12:50 Entran los barcos muy espaciados, ha caido el viento a 5 Knts. Clasificaciones Provisionales en la WEB.
12:50 Boats crossing the line, wind have drop to 5 knts. Provisional scorings posted.
12:30 Entra el Cam seguido del Tau y vienen detras, Azur y Pto. Calero
12:30 Cam Crossing the line, affter Tau,Azur, Pto. Calaero
12:00 Pasan barcos por la baliza de abajo, Clasificacion Corinthian- 1-Pto.Calero, 2-Andalucia a 1:12, 3- Hublot a 1:37 seg. Non Corinthian - 1-CAM, 2-Tau a 02 seg. 3- Azur a 46 seg.
12:00 Boats passing the down wind buoy, Provisional scoring, 1-Pto.Calero, 2-Andalucia at 1:12, 3- Hublot at 1:37 seg. Non Corinthian - 1-CAM, 2-Tau at 02 seg. 3- Azur at 46 seg.
11:35 No tenemos conexion GPRS, fallo temporal en la red. No sabemos cuando llegaran las noticias.
11:35 Failure on the GPRS conection, we do not know win the comunications will be received.
11:26 Cambio de recorrido al 300º (popa)
11:26 Chang of course to the 300º
11:20 Vto rolando a izquierdas al 115º
11:20 Wind tourning to the left 115º
11:05 Salida con llamada individualpara el ITA-14537
11:05 Starting signal with individual flag for ITA-14537
11:00 Señal de atencion con recorrido n- 1, Vto. del 135º int. 7/8 Knts.
11:00 Atention signal, Course n-1 Wind 135º int. 7/8 Knts.
10:30 Va a ser un dia incomodo para todos, poco viento y mar. Estamos a 2,7 millas al 220º del centro del area. Parece hay un poco mas de viento.
10:30 Comity is at 2,7 milles at 220º of the center of the racing area. Seams to be more wind.
10:08 En el campo de regatas Vto.del 145º de 6 Knts de intensidad, mar de fondo del 160
10:08 On the race area wind from 145º intensity 6 Knts.
09:45 El Comité se hace al mar
09:45 The Comity go to the sea
09:20 Buenos dias, hoy las pruebas comenzaran a las 11.00h. en lugar de las 12.30h. La intencion es hacer tres pruebas.
09:20 Good Morning, Today the Races will start at 11.00h instead of 12.30h. the intention is to do tree races.
  14/07/05
06:08 Finalmente entra el Too Much que queda en la posicion 18 Buenas noches, o mejor..., buenos dias a todos.
06:08 Finnaly Too Much cross the line finishing the 18 good night, or better good morning to everybody.
05:35 Despues de todo solo nos falta por entrar el Too Much, que esta aguantando para una buena clasificacion.
05:35 At the end only one boat is still racing, Too Much. who can still get a good place.
04:20 Entran los ultimos, En Corinthians gana el Clasificaciones en la Web
04:20 Cross the line Man, Zurich........, and a lot more of boats. Scorings posted.
04:20 Entran Man, Zurich........., y un monton mas. Clasificaciones en la Web.
04:20 Cross the line Man, Zurich........, and a lot more of boats. Scorings posted.
03:15 Entran, Matador, La Maison, AA, Yughtransit, Airis, Forum, Sky, Telefonica, Provisionales en la Web.
03:15 Crosing the finish line, Matador, La Maison, AA, Yughtransit, Airis, Forum, Sky, Telefonica, Provisional results posted.
02:15 Cruza la linea CAM a las 02:06:48 y TAU a las 02:10:24
02:15 Boats Crossing the finish line, CAM at 02:06:48 and TAU a las 02:10:24
00:30 Azur de Puig cruza la linea de llegada a las 00:21:54h. El resto de la flota está entre Favaritx y la Mola.
00:30 Azur de Puig cross the finish line at 00:21:54h. The rest of the fleet in in between Favarit and la Mola.
22:40 Azur de Puig en Cabo Favaritx, 7/8 millas por delante del 2º. Resto en cabo Cavalleria con Vto del 195º int. 6/7 Knots El primer barco puede llegar entre la 01 y la 03 de la madrugada.
22:40 Azur alone in Cabo Favaritx, 7/8 milles in front of the fleet, Rest close to Cabo Cavalleria with wind from 195º int. 6/7 Knots. The first boat can arrive beetwin 01 and 03 of the morning.
20:20 Contraste de vientos en el W de Menorca y ha entrado el viento del Norte Flojo. El Azur se ha escapado de la flota y navega solo muy adelantado, el resto de la flota esta en un puño navegando muy lentamente.
20:20 Contrast of winds at the W of Menorca, light north wind apeard. Azur is leading the fleet sailing alone. The rest of the fleet is sailing very close
19:50 Toda la flota ha terminado la prueba n-2, en Corinthian tres barcos pequeños se han colocado en cabeza, reemplazando a los anteriores. Clasificaciones en la web.
19:50 The whole fleet finished the race n-2. three boat beat the previous leaders of the corinthian group. Results posted.
19:10 Estamos esperando las entradas del resto de la flota para dar la clasificacion general de la prueba n-2 estaran en breve
19:10 We wait the finish of the rest of the fleet for to give the general scoring of race n-2, we will give it shortely
18:47 Paso por Ciudadela, clasificacion prueba. Azur,Zurich,Movistar,Tau. En Corinthian, Jaime Mascaro,Andalucia,L´inmens,Hublot. Clasificaciones prueba n-2 en la Web. Continua la regata n-3 por el norte de la isla.
18:47 Boats passed the Ciudadela finish, Scoring on the Web. The race continues at race n-3 on the north side of Menorca Island.
17:40 Ya estamos aqui otra vez despues de nuestra primera comida de sentados en estos dias. La flota está casi pasando el control de Ciudadela y pondremos lo antes posible las clasificaciones parciales en la web.
17:40 Ok, we are back from our first lunch seated on a table on these days. The fleet is very close to pass Ciudadela control, we will hang A.S.A.P. parcial scorings on the web.
15:40 los primeros barcos estan a una distancia de unas 15 millas del paso de Ciudadela con Vto del 145º int. 12 Knts. Van destacados TAU, CAM Y AZUR, el resto bastante juntos.
15:40 The firts boats are at 15 milles of ciudadela with wind from 145º Int. 12 Kts. Leading the fleet TAU, CAM AND AZUR the rest together.
14:00 Los barcos han virado ya la Isla del Aire, Vto del 110º Int.6/7 Kts. Van con spi por la aleta a una velocidad de 7 nudos.
14:00 The boats have rounded Isla del Aire, Wind 110º int.6/7 Kts. Spis flying at speed 7 knots.
12:50 El viento ha rolado al 105 y subido a 7 Knots. Señal de salida, salida buena para virar la baliza de desmarque a 2 millas al 105º y despues Isla del Aire.
12:50 The wind have turn to the 105 intensity 7 knots. Starting signal, good start with a upwind mark at 2 milles at 105º and then Isla del Aire.
12:35 El Comité ha decidido que si todos los barcos llegan antes de las 04.00h de mañana, habrá una regata Barlo/Sota a las 16.00h
12:35 The Rac Comity have dicided in the case of all the boats finish before 04.00h. tomorrow will be a W/L race at 16.00h.
12:30 Esta vuelta se compone de dos regatas, una hasta una linea en Ciudadela y una segunda parte tomando la vuelta completa
12:30 This race is compouse of two races, one till Ciudadela, and a second one of all the turn
12:25 Probablemente se aplique el recorrido N-9, vuelta a la isla de Menorca por estribor
12:25 Probably the comity will aply the course N-9, go around all Menorca by stribor
12:20 Las condiciones en el campo de regatas son de viento del 120/125 de 5 Knots.
12:20 The conditions on the race area are wind from the 120/125 of 5 Knots.
12:15 Buenos dias a todos, en este dia de la regata larga
12:15 Good morning to everybody in the day of the long race
  13/07/05
16:25 El Comité iza Inteligencia sobre A, volvemos a puerto. nada mas por hoy.
16:25 Ap over A, we come back, nothing more for today
15:51 Estamos con aplazamiento, el Vto. a caido a 3/4 Knots y se piensa en volver a tierra.
15:51 We are with the Inteligence Flag, the wind have drop to 3/4 Knots and we are thinking to go to shore
15:21 Primero Andalucia, Sagola a 1.52 seg,Pto. Calero a 1,53 seg. Clasificaciones provisionales en la WEB
15:21 First Andalucia, Sagola a 1.52 seg,Pto. Calero a 1,53 seg. Provisional scoring at WEB
14:14 Estan entrando los barcos, primero TAU, CAM, AZUR, debido a lo apretado hemos de repasar
14:14 Boats are finishing, TAU, CAM, AZUR
13:50 Cambio en popa de la linea de llegada al 180º
13:50 Change of the finish line at 180º
13:47 Clasificacion Provisional en sota Azur, TAU a 13 seg, CAM a 17 seg, MOVISTAR a 30 seg.
13:47 Provisional scoring at leaward mark Azur, TAU a 13 seg, CAM a 17 seg, MOVISTAR a 30 seg.
13:09 Pasan los barcos por la baliza de barlo
13:09 Boats are rounding the windward mark
13:07 Los barcos toman opciones a ambas bandas del campo, estan llegando a la baliza de barlo
13:07 Fleet at bouth sides of the area, they are arraving to the up mark
12:50 Salida a las 12,44 h.con llamada individual para Jaime Mascao,Hublot, Zurich, Telefonica
12:50 Start at 12,44 h.with Individual call for Jaime Mascao,Hublot, Zurich, Telefonica
12:39 señal de atencion 2ª salida con bandera India
12:39 atention signal with India flag
12:36 Llamada general en la primera salida del Cto.
12:36 General recall on the first race
12:30 El Comite da señal de atencion
12:30 Atention signal
12:16 Estamos fondeando el Comité con 98 metros de fondo Vto 345ºintensidad 7 knots.
12:16 Comity is placing the starting line with 98 mts of profundity, Wind from 345º 7 Knots.
11:24 En el campo de regatas Vto. del 345º intensidad 7 Knots.
11:24 On the race area wind from 345º intensity 7 knots.
11:05 El Comité se hace al mar.
11:05 The Race Comity is living the dock.
10:15 El dia se presenta con prediccion de viento del SW intensidad 6/8 Knots.El Comité se hará al mar en 30 Min.
10:15 The meteo prediction give us wind from the SW of intensity 6/8 Knots .The Comity will go to the sea in 30 m.
09:01 Hola a todos, les damos la bienvenida desde esta página de noticias en directo de la regata desde la cual les daremos informacion puntual de lo que acontezca.
09:01 Hello to everybody, wellcome from this page of direct notices of the race from which we will give puntual information of the event.
[www.mundialrolexmahon.com] [soft.clasif. : CyberAltura]

Report of the information offered from the sea during the race. |
Memoria de la información emitida desde el mar durante la celebración de la regata.

 

pie

 
 

OFFICIAL WEBSITE © 2005 Club Marítimo de Mahón [ www.mundialrolexmahon.com ] powered by Cyberland